Giuseppe Bellini Università degli Studi di Milano / Università Cattolica del Sacro Cuore - Milano

Grammatica della Lingua Spagnola

Collana: «Lingue di Oggi» – 14,5 x 21 cm – pagg. 512 – 1994 – € 37,00
ISBN 88-7916-053-2


SOMMARIO: Premessa – Nozioni introduttive: Alfabeto e pronuncia - Accento - Avvertenze pratiche - Sintesi grammaticale - Il verbo – I. Morfologia: Le parti del discorso - L’articolo - Il nome - L’aggettivo - Aggettivi e pronomi possessivi - Aggettivi e pronomi dimostrativi - Il pronome - Aggettivi e pronomi indefiniti - Il verbo: nozioni generali - Verbi ausiliari - Verbi regolari - Verbi d’obbligo - Verbi irregolari - Verbi con irregolarità propria - Particolarità del Participio Pasivo - Verbi difettivi - L’avverbio - La preposizione - La congiunzione - L’interiezione – III. Sintassi del verbo: Relazione del verbo con il soggetto - Uso dell’Indicativo - Uso del Subjuntivo - Uso del Potencial - Uso del Gerundio - Uso del Participio - Uso dell’Imperativo - Uso dell’Infinitivo - Significato vario di verbi spagnoli – III. Lo spagnolo americano: Lo spagnolo americano - Cambi semantici - Stranierismi e neologismi - Il VoseoAppendici: I. Corrispondenza privata e commerciale - II. Verbi con preposizioni particolari - III. Modi di dire - IV. Proverbi – Vocaboli.

Lo spagnolo è una delle lingue di maggior diffusione nel mondo – oltre 300 milioni di persone la parlano – ed è in continua espansione. L’idioma parlato oggi, quale lingua ufficiale della Spagna e di tutte le nazioni dell’America che fu spagnola, è quello dell’antico regno di Castiglia. Nel corso dei secoli la sua linfa vitale si è arricchita di continuo con gli apporti americani, a partire dal periodo coloniale, fino ad arrivare al proficuo scambio culturale verificatosi nel nostro secolo in seguito all’esodo dalla penisola iberica di politici e intellettuali verso le terre americane. Ma lo spagnolo ha avuto un interscambio significativo anche con altre culture e altre lingue – sia in Europa sia in America – non esclusa la cultura e la lingua italiana. Tutto ciò ha prodotto un arricchimento significativo che comporta anche varianti fonetiche e lessicali tra la lingua parlata e quella scritta. Tali varianti non insidiano peraltro l’unità linguistica, retta da norme chiare, quelle, appunto, che vengono esposte in questa Grammatica – attenta anche al fenomeno americano – seguendo un metodo che una lunga esperienza ha confermato valido per chi intenda apprendere con chiarezza il meccanismo di un idioma di tanto rilievo e bellezza.

Acquista il libro Acquisto il Volume

———————————————————————————————

Catalogo per Collane


I Manuali | Metodo | Materiali | Studi e ricerche | Esedra - Collana di letture | Strumenti | Strumenti e metodi per le scienze sociali | Colloquium | Le Antologie | Lingue di oggi | Lingue e contesti | Traduzione - Testi e strumenti | BFLR - Biblioteca di filologia e linguistica romanze | Biblioteca classica | Biblioteca insubrica | Biblioteca di Problemata | Quaderni di storia del pensiero sociologico | Scienze sociali | Il Filarete - Pubblicazioni della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Milano
| Testi e contesti | Spazio Tesi | Immagini e Parole

———————————————————————————————

Catalogo per Argomenti

Didattica delle lingue straniere | Diritto | Economia | Filosofia - Scienze del linguaggio e della comunicazione | Psicologia - Scienze della formazione | Scienze dell’antichità | Scienze della storia | Scienze e tecnologie dell'informazione | Scienze matematiche e statistiche - Metodologia della ricerca sociale | Sociologia - Scienze politiche | Storia della letteratura e delle arti - Linguistica storica